Das sind die Wertungsrichter bei der WM
The judges at the World Championship
Eigentümer und Erfinder von LaBlast Fitness, das sich schnell weltweit verbreitet hat.
Der dreifache Tanzweltmeister und Emmy nominierte Choreograph Louis van Amstel hat ein breit gefächertes Hintergrundwissen als professioneller Choreograph, Coach und Trainer. war als Creative Director und Tänzer für die immens populäre Live Show „Dancing with the Stars“ sehr erfolgreich, welche den Tanzsport zu den Menschen brachte.
Louis erfand LaBlast, um die Welt des Tanzes und das Fitnessangebot in ein Workout zu verpacken, das Schüler jedes Fitnesslevels motivieren soll, zu tanzen und dabei Spaß zu haben.
Er ist Botschafter von Special Olympics Tanzsport.
Owner and Creator LaBlast Fitness, which is spreading rapidly all over the world.
Three-time World Dance Champion and Emmy nominated choreographer Louis van Amstel has an extending background as a professional choreographer, coach and trainer, served as creative diretor and performer for the immensely popular „Dancing with the Stars“ live stage show, which brought ballroom to the people.
Louis created LaBlast to combine the worlds of dance and fitness-providing a one of a kind workout that motivates and empowers students of every fitness level to keep dancing and have a Blast!
He is Ambassador for SO DanceSport.
Ich bin Danilo Campisi; geboren und aufgewachsen in Sizilien. Durch den Tanzsport bin ich nach Österreich gekommen … und geblieben.
Seit 14 Jahren lebe ich nunmehr in Österreich. Ich wurde in diesem Land der Vielfalt mit offenen Armen empfangen.
Aufgrund der sprachlichen Barriere war es nicht immer leicht mich so auszudrücken, wie ich es in Italien konnte. Durch das Tanzen war es mir möglich, mit dem Publikum ohne Worte zu kommunizieren. Ich konnte Inklusion für mich spürbar machen.
Als ich die Einladung bekommen habe ,erneut Wertungsrichter bei den Special Olympics in Graz zu sein, war ich sehr aufgeregt und erfreut darüber.
Ich durfte bereits einmal dabei sein und habe hier erlebt, dass es insbesondere Menschen mit Behinderung, genauso wie mir damals und auch heute noch, möglich ist, sich durch Musik und Bewegung auf ganz besondere Weise auszudrücken.
Ohne Grenzen, ohne Gender.
Seid mit dem Herzen und mit Leidenschaft dabei, spürt die Emotionen beim Tanzen und genießt die Erfahrung der Inklusion.
Ich freue mich auf mutige und bewegende Momente.
My name is Danilo Campisi, born and grown up in Sicily. Through dance sport I came to Austria …and stayed.
I have been living in Austria for 14 years now, I was welcomed in this land of diversity with open arms.
Due to the language barrier it was not always easy to express myself the way I could in Italy. Through dancing I was able to communicate with the audience without words, I could make inclusion tangible for me.
When I got the invitation to be again at Special Olympics Dancing in Graz, I was very excited and pleased about it.
I was already allowed to be there once and have experienced here that it is possible for people with disabilities in particular, just as it was for me then and still is today, to express themselves in a very special way through music and movement. Without boundaries, without gender.
Be there with your heart and with passion, feel the emotions while dancing and enjoy the experience of inclusion!
Julie kann man bezeichnen als „Tanz-Dynamit.“
Der Übergang von der aktiven Tänzerin zur professionellen Lehrerin, Coach und Wertungsrichterin war sehr sanft und einfach, wegen ihrer Leidenschaft für das Tanzen.
Sie setzt ihre Studien in Coaching und darstellende Fähigkeiten fort und hat eine bewundernswerte Art, die technischen Qualitäten der Tänzer zu verbessern, die mit ihr arbeiten. Diese Qualitäten machten sie zur 3-fachen Weltmeisterin in den Lateinamerikanischen Tänzen.
Aber Julie ist eine sehr offenherzige Person geblieben.
Von 1994 bis 1996 gewann sie 6 Weltmeistertitel von Amateur bis Professional.
2005 gewann sie die Show „Dancing with the Stars.“
Julie is what we call „Dance Dynamite.“
The transition from active dancer to professional teacher, coach and adjucator goes smoothly and easily for her because of her passion and love for dance.
She continues studying coaching and performance skills and also has an amazing way to improve technical qualities among the dancers that work with her. These qualities also made her 3 times World Champion in Latin American Dancing.
But Julie remains a very open hearted person.
From 1994 to 1996 she won 6 titles from Amateur to Professional Champion,
2005 she was winner of the show„Dancing with the Stars“
Schon von Jugend an gelang Paolo eine außergewöhnliche Karriere, die mit enormem Talent und mit Ausdauer weltweit erfolgreich war – zusammen mit seiner Partnerin Silvia Pitton. Die ersten Weltmeistertitel folgten – 2006 (Aarhus), 2007 (Moskau) und 2008 (Wien). 2009 errangen sie bei den Weltmeisterschaften in Taiwan die erste Goldmedaille für Italien. Danach wechselten sie zu den Profis und wurden2010 und 2011 Profi Weltmeister im Standard und 2010 Weltmeister im Show Dance.
Zusammen mit Joanne Clifton wurde er 2012 und 2013 Profi Weltmeister im Standard und Show Tanz.
Nach dieser unvergesslichen Karriere unterrichtet er weiter und versucht als internationaler Wertungsrichter, sein Wissen und seine Leidenschaft für den Tanzsport weiterzugeben.
From youth on Paolo reached an extraordinary competitive career with huge talent and tenacy all over the world together with Silvia Pitton.
The first World Champion titles followed – 2006 (Aarhus), 2007 (Moscow) and 2008 (Vienna). In 2009 they got the gold medal for the first time for Italy in the World Games in Taiwan. Then turned Professional and became World Professional Standard Champions in 2010 and 2011 and World Classic Show Dance Champion in 2010.
Together with Joanne Clifton he became WDSF PD European Standard Champion in 2012 and WDSF PD World Show Dance Standard Champion in2013.
After this unforgettable career Paolo continues teaching and as an international adjudicator he is trying to convey his knowledge and passion for the DanceSport.
Peter ist einer der erfolgreichsten Tänzer aller Zeiten in Standard, Latein und 10 Tänze.
Mit 27 Jahren ging er nach New York und gründete dort die erste Tanz-Theater Company. Nach seiner Rückkehr nach England gründete er das großartigste Studio für hochklassiges Tanzen – das weltberühmte Semley Studio.
Als Coach trainierte er zahlreiche Weltmeister-Paare. Als Wertungsrichter war er Vorsitzender der Wertungsrichter, gründete die Internationale Tanzsport-, Wertungsrichter- und Trainerorganisation – jetzt WDSF für Professionals.
Heute ist er Ehrenpräsident auf Lebenszeit des WDSF für Professionals, Tanzsport Präsident von England und Präsidiumsmitglied des WDSF.
Nach einer Lebenszeit im Tanz glaubt er heute, dass er gerade ein bisschen zu verstehen beginnt!
Peter is one of the most succesful dance competitors of all time in Ballroom, Latin and 10 Dance.
Aged 27 he went to NYC and established the first Theatrical Ballroom Company, after returning to England he created the greatest studio for high class dancing ever – the world famous Semley Studio.
As coach he trained numerous couples to become Champions, as a judge he was Chairman of Judges. created the International DanceSport Judges and Trainer Association – now WDSF Professional Division.
Now he is Honorary Life President of WDSF Professional Division, President DanceSport England and Presidium Member oft he WDSF.
After a lifetime in dance he thinks he just getting to understand it a bit!